查看完整版本: [-- 【正式开工】そして明日の世界より―汉化(131楼撞车醒目) --]

回忆之风 -> SST汉化组专区 -> 【正式开工】そして明日の世界より―汉化(131楼撞车醒目) [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

<<   1   2   3   4  >>  Pages: ( 4 total )

qoyozy 2009-02-14 21:11
重新开一贴

旧贴就删了。













百味阁主 2009-02-14 21:55
沙发等真相。

優宮宴. 2009-02-14 22:27
[s:10] 距離明天不到1小時34分勒噢.

百味阁主 2009-02-14 23:21
过40分钟等真相
如果本阁还醒着的话

zknym 2009-02-15 07:37
跟那边协商好了? [s:10]

chrono123 2009-02-15 11:10
LS的签名是看点-.-

百味阁主 2009-02-15 11:16
+1

fg91 2009-02-15 12:10
应该改成“生裂虎豹”

百味阁主 2009-02-15 13:30
Quote:
引用第7楼fg91于2009-02-15 12:10发表的  :
应该改成“生裂虎豹”


再加一句“倚天屠龙”

Plato的永恒 2009-02-15 14:18
ha ha ha~~基Q你好日子终于到头了

qoyozy 2009-02-15 14:49
图片真相更新,唉哼╭(╯^╰)╮

Legislator 2009-02-15 14:53
[s:10]  [s:10] - -迷茫中...

百味阁主 2009-02-15 15:03
我激动到没有语言了 真的

angeloufairy 2009-02-15 15:34
哦 又有新的东西了吗?

百味阁主 2009-02-15 15:50
我想知道进度
。。。。。。

Plato的永恒 2009-02-15 16:41
基Q我要本体嗯~~~好像没刻盘格盘没掉了很久以前

qoyozy 2009-02-15 16:54
Quote:
引用第15楼Plato的永恒于2009-02-15 16:41发表的  :
基Q我要本体嗯~~~好像没刻盘格盘没掉了很久以前

乃先通了遥丽再说wwww

8959055x 2009-02-15 17:53
图片中的那个小loli好可爱~
如果汉化时间不太长的话,一定会玩这个的

clowwindy 2009-02-15 23:01
求跳坑

绝焰 2009-02-15 23:08
这次不用给未来数位让路了  坑应该会很顺利

百味阁主 2009-02-16 10:24
敬候佳音
出一线玩一线

gineclar 2009-02-16 11:21
先补遥丽去 [s:10]

zhuzhi9 2009-02-16 20:37
为啥选这个游戏呢?貌似……太过幼龄化了……

Ix-鬼鬼 2009-02-16 21:32
无限等待...

唠叨 2009-02-16 21:33
Quote:
引用第22楼zhuzhi9于2009-02-16 20:37发表的  :
为啥选这个游戏呢?貌似……太过幼龄化了……

你玩完了么。或者说,你玩了么

哔哔君 2009-02-16 23:58
啊....又发现一坑.......

希望能比前1个游戏进度要快.....

百味阁主 2009-02-17 00:04
Quote:
引用第22楼zhuzhi9于2009-02-16 20:37发表的  :
为啥选这个游戏呢?貌似……太过幼龄化了……


无言

lhf2923 2009-02-18 11:19
我来支持 嗯 

东来东去 2009-02-18 12:13
这好作品
Q叔 终于正式开填了.......................

恒の风 2009-02-18 13:45
《然后继明日的世界》我怎么读起来怪怪的……

watashia 2009-02-18 18:57
如果一定要直译,还不如《然后,明天的世界会……》
不过,还是建议意译比较好。

Lighting 2009-02-18 21:35
求发MMW……

qoyozy 2009-02-18 23:47
Quote:
引用第31楼Lighting于2009-02-18 21:35发表的  :
求发MMW……

发了,去用吧www

没你这坑出不来。。。。OTL

qoyozy 2009-02-18 23:48
Quote:
引用第30楼watashia于2009-02-18 18:57发表的  :
如果一定要直译,还不如《然后,明天的世界会……》
不过,还是建议意译比较好。

うるさいうるさいうるさい
あたしのいいんだ!o(>﹏<)o

银の翼 2009-02-19 01:22
还在纠结译名啊 不是早决定了么

幽煌冥月 2009-02-19 09:13
这游戏的CG很漂亮,不过人物设定比较老旧........粉发女主角和她姐萌点缺缺,,,,,,

以前某友把这游戏翻成:"然后来自明日的世界"的.......

qoyozy 2009-02-19 11:28
そして明日の世界―

and from the tomorrow‘s world

这英文是官方翻译,是VFB上面有的

より―  from  都可以解释成从……开始,自……
依照游戏精髓来说,所以偶选择了继这个词

还有就是按照格式来讲,程序方面好弄些的话,
就不要加什么逗号,免得再弄出些不必要的麻烦出来

因为所以,以上 [s:12]

百味阁主 2009-02-20 15:01
嘛,不要纠结于名字的翻译不是么
只要能体现游戏内涵主旨
念起来顺口就好

幽煌冥月 2009-02-20 21:11
[s:10]  对于蝌蚪文俺实在无能为力,但不管怎么说,这游戏对我来说有种特殊的意义.....以为我自学PS就是因为这游戏.......
[s:11] 2007年11月.....某友(就是翻译成"然后来自明日世界"的那一位)对这游戏有爱,然后想翻译官网介绍,于是改图就落在鄙人身上......毕竟没工具啥也做不了,于是开始自学PS,真没想到断断续续花了3个月就基本掌握了PS,可惜的是,那官网介绍的改图就一直搁在我硬盘里了.......真是孽缘啊....

gineclar 2009-02-20 23:52
基Q你的确太执着直译了 [s:10]

qoyozy 2009-02-21 01:15
Quote:
引用第39楼gineclar于2009-02-20 23:52发表的  :
基Q你的确太执着直译了

乃要理解偶实在对意译标题很反感。。。

还有就是越贴近实际字数,这程序方面压力就越小。

百味阁主 2009-02-21 12:46
名字翻译的友爱就好啦

eno1 2009-02-23 15:00
心血來潮過來看沒想到這坑開了...
對明日一向有愛...以前還出血買了畫冊...
軍魔也有為這作MAD

qoyozy 2009-02-24 19:25
Quote:
引用第42楼eno1于2009-02-23 15:00发表的  :
心血來潮過來看沒想到這坑開了...
對明日一向有愛...以前還出血買了畫冊...
軍魔也有為這作MAD

MAD伸手希望www

百味阁主 2009-02-24 19:41
Quote:
引用第43楼qoyozy于2009-02-24 19:25发表的  :

MAD伸手希望www


+1

灭世之吼 2009-02-25 21:34
确实。。。。。军魔那只MAD刚好收在收游戏的时候结果一起刻了  XSK。。。。

eno1 2009-02-26 04:18
MAD  http://www.rayfile.com/files/5bfb6919-0383-11de-bd53-0019d11a795f/
PS.發現滅世....

百味阁主 2009-02-26 06:39
楼上,你是好人

eno1 2009-02-26 16:24
楼上,你是好人
-------------
我是壞人

另漢化明日的還剩多少人

qoyozy 2009-02-26 20:29
本来就4人,现在还是4人。


查看完整版本: [-- 【正式开工】そして明日の世界より―汉化(131楼撞车醒目) --] [-- top --]


Powered by PHPWind v6.3.2 Code © 2003-08 PHPWind
Time 0.075202 second(s),query:6 Gzip disabled

You can contact us