查看完整版本: [-- 怨念无敌——T版非一般的囧 --]

回忆之风 -> SST汉化组专区 -> 怨念无敌——T版非一般的囧 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

kaoiy 2008-02-19 22:06
以下纯属个人怨念——囧到我不得不吐了。

怨念1:序章无法阅读?
或许是区域问题,我从“本章开始”时,一看,竟然是乱码~加了APP或者WIN2KXPCJK2 也无法修复这个问题~游戏是重新安装的,补丁也是新装的,乱码是从哪里来的——?


怨念2:如果说乱码是因为区域等不可抗拒因素造成的,我完全习以为常。可是让我囧的是,在随意读取一个SAVE的时候(随意,我这绝对是随意,这也是我第一个能够看到不是乱码的地方),就发现了一个错误。不说多了,下面有……




怨念3:人总会有疏忽(虽然我不敢保证类似的情况有多少……),一两个字还不至于影响阅读(最多不爽),无视那字,当我囧地按下鼠标左键……
……
……
没反应。
CPU极限。


貌似是发生了程序冲突之类的怪毛病,同时如果加载了WIN2KXP还会造成无限期重起和提示发现错误MPG。

无语了。还没开始玩就弄出这么多事情,剧情连一个字也没看到。
T版一开始就给我开了这么大的一个玩笑……唉,花钱买真是不值啊。

pengyi883 2008-02-19 22:30
你所述情况均为发生~还是等个达人来吧囧

st_loki 2008-02-19 22:43
嘛~事实上我比较期待本组的汉化

qoyozy 2008-02-19 23:08
kaoiy买了吗!?
真有爱wwww

pengyi883 2008-02-19 23:25
他是打的繁体版补丁 [s:14]
被折腾得很累的情况

wormz 2008-02-19 23:36
SST的各位加油吧 [s:10]

空的轨迹 2008-02-19 23:42
使用的是那个200M的繁体补丁+SST版的0.5XEX,用APP进行游戏时不论从哪个开始并没有看见乱码……
和SST的简体版的存档通用,不过读取简体版存档的话当前对话以及之前的对话都显示乱码……以后的则正常.
CPU极限……这倒是真的有。那个字体啊……的确很让人无爱,也没有找到修改的方法。
翻译之类的嘛……刚刚装完补丁不过一个小时,也没有玩过日版,不好说。

期待SST的补丁更新吧,毕竟那糟糕的字体和略显生疏的繁体在这种剧情很长的游戏里实在让人……

y108 2008-02-20 00:05
下载了补丁,还没有决定要装,看LS几位的发言,囧....还是不装的好

pengyi883 2008-02-20 00:17
我只用PSP玩~繁体补丁打好后还没玩超过半小时 [s:10]

qoyozy 2008-02-20 00:17
去试试看呀。。。wwwww

偶朋友说,翻得比YLT强多了。。。
毕竟是正版嘛。

pengyi883 2008-02-20 00:24
[s:10] 干脆把PSP PC同时开起来对比下
囧我头脑还未发热

can 2008-02-20 01:40
按照那个帖说的做,目前已经成功看见汉字··· [s:164]
感觉汉化的不错,有些地方感觉是台湾的地方说法,不过很少
与SST的差别,目前感觉不太多
也可能是等V1.0等太久的缘故
以上

jyyyjgy 2008-02-20 11:30
使用NTLEA,用日版启动文件,字体正常

恒の风 2008-02-20 11:37
我在等Q版。

pengyi883 2008-02-20 12:34
稍微的对比了一下.在词语的应用上有些地方更可以说是南辕北辙,不过同属翻译也不会翻译出新东西来
[s:15]

kaoiy 2008-02-20 13:11
或许是区域的语言问题 ,读起来有些拗口。还有,那字体的颜色怎么干掉他,好难看喔~
用词方面暂不评论,看完了再说 -  -

百味阁主 2008-02-20 16:13
Quote:
引用第13楼恒の风于2008-02-20 11:37发表的  :
我在等Q版。


.....有的话我也要啊呵呵

520xiang 2008-02-20 16:19
努力去学习乱码语吧....比什么都强

pengyi883 2008-02-20 17:32
弱弱的问下什么是Q版 [s:9]

沢城愛理 2008-02-20 17:39
Quote:
引用第18楼pengyi883于2008-02-20 17:32发表的  :
弱弱的问下什么是Q版

Q大大~Q噢里酱~

pengyi883 2008-02-20 18:01
- -了解 [s:10]

hevenduo 2008-02-20 22:09
台版补丁已经试过了,的确比YLT强
昨天通宵玩了栖香线,错字别字漏字现象还是很多的
反正我是觉得比不上SST汉化的啦。。。明显的赶工嫌疑。。。不过MS汉化得真的很快。。。

qoyozy 2008-02-21 01:29
人家2个月多点搞定这个游戏的。
偶不得不拜服OTL。。。

pengyi883 2008-02-21 01:29
55555555555555555555终于过了栖香线,感觉栖香一开始塑造得很完美但是后来 [s:15]

pengyi883 2008-02-21 01:39
T版是不是玩人多力量大,感觉有时候不同线不能形成呼应。
栖香线的最后美綺说她的父亲猪早夫因为没有通知她母亲就放弃了收购计划而被她母亲打,
而美綺线中却是他母亲极力阻止猪早夫囧
最后又有对没有得到男猪帮助的邑那进行了一些描写
不知道是翻译有问题还是日版就是这样

qoyozy 2008-02-21 02:15
偶喜欢的就是栖香的那种缺陷啊。。。那么萌的属性

玩台版的都没体会出来吗OTL。。。

偶要为栖香平反。。。wwwwwwww

Legislator 2008-02-21 09:42
Quote:
引用第25楼qoyozy于2008-02-21 02:15发表的  :
偶喜欢的就是栖香的那种缺陷啊。。。那么萌的属性

玩台版的都没体会出来吗OTL。。。

偶要为栖香平反。。。wwwwwwww

真后悔点这帖子进来让你们剧透!!!我还忍着没去玩台版呢。。。Q酱你0.6速度发啊!!

bbxbbx7075 2008-02-21 10:34
[s:12] 果然是SST的王道么

kaoiy 2008-02-21 12:05
首先剧透的踢一脚-  -
在台版里有很多助词和语气词甚至是"他"和"她"存在一些瑕疵- - 对人物的刻画总觉得有些失真,有点粗糙吧...毕竟是赶工的....咱也不苛刻-  -

pengyi883 2008-02-21 12:12
栖香很萌但是很危险

fengyeyin 2008-02-21 16:59
自己没有买繁体版
也没什么资格说有什么翻译问题。。。。。。。。。

kojimayamato 2008-02-21 20:41
自己是台灣人...目前還在下載中...看看台灣版的跟SST...
至於錯字...我是還沒開始玩啦...但是台灣跟大陸的用法有些字就是不太ㄧ樣...
所以...不知道錯字是不是這個問題.. [s:9] 下載完去試試看了~

qoyozy 2008-02-21 21:38
错字其实不算大问题。
如果翻译错太多,那就是问题了。
所以今后大家多多捧场,给偶们提出意见wwww

时间轨迹 2008-02-21 22:05
还是支持SST!
全力期待Ver0.6中 [s:123]

pengyi883 2008-02-21 22:15
接下来是Ver0.6还是Ver1.0了 [s:121]

百味阁主 2008-02-21 23:31
希望一气呵成直接出1.0显示王者气魄 o(∩_∩)o...

qoyozy 2008-02-21 23:49
那偶就一气呵成几个月后出完整版吧~乃们就别等了wwww[s:123]

kaoiy 2008-02-22 10:55
楼上人不厚道 -  -

qoyozy 2008-02-22 11:59
[s:164] 口胡~
等待是一种美www

kaoiy 2008-02-22 12:47
- - 就像等紫川一样才叫厚道么……

farmervan 2008-02-25 08:38
乃们都那啥了...........


查看完整版本: [-- 怨念无敌——T版非一般的囧 --] [-- top --]


Powered by PHPWind v6.3.2 Code © 2003-08 PHPWind
Time 0.023287 second(s),query:4 Gzip disabled

You can contact us