»
首页
您尚未
登录
注册
|
搜索
|
银行
|
退出
|
跳到底端
回忆之风
»
汉化交流区
»
SST汉化组专区
»
【正式开工】そして明日の世界より―汉化(131楼撞车醒目)
qoyozy
【正式开工】そして明日の世界より―汉化(131楼撞车醒目)
管理提醒:
本帖被 qoyozy 执行取消置顶操作(2009-02-14)
重新开一贴
旧贴就删了。
[ 此贴被qoyozy在2009-04-27 20:43重新编辑 ]
[楼 主] | 2009-02-14 21:11
引用
编辑
短信
资料
全看
底端
watashia
如果一定要直译,还不如《然后,明天的世界会……》
不过,还是建议意译比较好。
1 楼 | 2009-02-18 18:57
引用
编辑
短信
资料
全看
底端
watashia
from不是来自么 ……那不是应该翻成来自明天的世界
继的话不是应该是continue么……
2 楼 | 2009-03-04 12:30
引用
编辑
短信
资料
全看
底端
watashia
蹭Q,你就是那无可救药的蹭啊
3 楼 | 2009-03-07 19:34
引用
编辑
短信
资料
全看
底端
watashia
阁主是在这公然挖基Q墙角么
4 楼 | 2009-03-21 13:10
引用
编辑
短信
资料
全看
底端
watashia
悲剧Q你好
本来就没想叫撞车组的,还是悲剧组这名字比较好
5 楼 | 2009-04-27 20:55
引用
编辑
短信
资料
全看
底端
完整版回复
回忆之风
»
汉化交流区
»
SST汉化组专区
»
【正式开工】そして明日の世界より―汉化(131楼撞车醒目)
回忆之风
© 2011
跳到顶端
桌面版
[author]clowwindy☆funagi[transplanter] 【施工中……】