本页主题: [部分翻译]いつか、届く、あの空に。 打印 | 加为IE收藏 | 复制链接 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

唯井ふたみ
真·空中(?)最强新娘
级别: 回风一年生


精华: 0
发帖: 11
光玉: 0 颗
回风币: 63 MMW$
团子: 0 只
梦の羽: 0 根
在线时间:23(小时)
注册时间:2007-02-15
最后登录:2007-05-05

 [部分翻译]いつか、届く、あの空に。

疲惫
——那时的我,只能做到以这样的心情仰望天空。
这片街道上的夜空,无论是多么华美的词句也无法形容。
就像乡间的空气,总会让人心里涌现出“想满满吸入胸中”这样的愿望。
一颗 两颗
透过犹如薄膜的空气看见夜空,星星的光辉也开始朦胧。
对于一个居民本来就很多,像观光客样子的人也不少的都市来说,说不定这样也好。
但是我不应该忘记这样的夜空。
刻印在眼中 刻印在眼中 刻印之后该向前进了。
——因为 朝日在升起。
星星继续闪烁着,在太阳的光亮下变得看不见。
面对车站的方向,我不安地抬起头的时候。
想到,无论到什么时候,太阳落山后就一定能再见到它们,并这样相信着。
等待首班车的时候,只是迷糊地在考虑怎样消磨时间。
——意外
为什么,没有讲那件事。
祖父叫我的时候,我准确预料到了谈话的内容。
但是,我想……一定还没有做好觉悟。
心理准备。
因为,那位严格的——我在童年被狠狠地责备过——的祖父,用温柔的表情这样告诉我。
我慌乱了。
(……白爷那种表情是第一次看到)
那是第一次抗拒。
因为我一直害怕着那个人。
所以比起任何东西,我都一直害怕着这种话。
通常——在故事之类的东西里,生长在这种家庭的人都讨厌家里的束缚,渴望解放与自由。
然而事实并不是这样。
“只要自己愿意,就会有其他的生活方式”这种事情没有考虑过。
世世代代都是这样的家。
与自己的祖父、父亲每天相互接触,过着理所当然的日子——从祖先开始便是这样。
时常处在这样的影响下。
有兄弟是件特别的事。
无论是哥哥还是弟弟,对于哪方都是。
原因是相互间会有比较。
因为我只能努力地在后面追赶。
像不放弃一样,淡淡地期待着,做着“总有一天”的梦。
所以。
我一直,害怕着白爺的那句话。
“请按照你喜欢的方式活下去。”
……我知道的啊
从很久很久以前开始就知道。
即使这样也无法接受、无法放弃,继续做着笨拙的努力。
像父亲一样。
像兄长一样。
因为我生来就是那个家庭的人,理所当然地渴求着认同。
我的愿望,仅仅如此而已。
因此这个结局,我无法理解。

——作为“巽之人”,失格了。


只翻了开头一部分嗯……水平也有限 欢迎来Pia……


其实我是想顺便询问下几个名字应该怎么翻的……
本帖最近评分记录:
  • 回风币:50(tjx)
  • 人妻じゃなく ヨメだ
    顶端 Posted: 2007-02-16 01:51 | [楼 主]
    血红的火焰
    级别: 回风一年生


    精华: 0
    发帖: 17
    光玉: 0 颗
    回风币: 5 MMW$
    团子: 0 只
    梦の羽: 0 根
    在线时间:3(小时)
    注册时间:2007-02-25
    最后登录:2009-01-25

     

    这个GAME玩过是玩过```不过我对日文不是很会`有翻译真好`
    顶端 Posted: 2007-06-20 18:36 | 1 楼
    帖子浏览记录 版块浏览记录
    回忆之风 » Colorful World